Heidelberg Product
Dr. Frank Reininghaus brings many years of industry experience with an own business unit Pharma and life science”addresses the growing need for XML-based language technology solutions in these industries across systems specifically. Dr. Frank Reininghaus, reinforced the across team recently as key account manager is leading. (As opposed to Edward DeMarco). Dr. Frank Reininghaus has many years of industry experience. He was active and involved in the cancer research center Heidelberg in the medical research drug for Bayer Healthcare and Ferring. Security is the most important part of the marketing authorisation.
For example, all documents in the final review cycle with the national regulatory authorities must quickly and both in terms of content are also linguistically in uncompromising quality. Dr. Frank Reininghaus says, efficient processes and a seamless data handling are essential”, to the specific requirements of the language technology industry. In hardly any other area there is such a comprehensive regulatory requirements such as in the pharmaceutical and life science industries. The regulations relate to the products themselves as well as a variety of product information, clinical trial and treatment protocols the technical information (SPC) and the leaflets (PL) up to the labelling as well as the marketing, sales and training documents. The product descriptions must content stringently use, consistent terminology, and play always the latest editorial for all languages, types of documentation and publication types.
Often only short periods available are for the respective translations. So the translations for the 23 national languages 5 days must be, for example, in the area of the so-called “centralized procedure” at the EMA (European Medicines Agency) after approval of the English source text. At the same time it applies the highest standards of quality and safety to meet. Structured product information management (PIM) on the basis of XML technologies forms the basis for this and is at the beginning of the linguistic supply chain’. The across language server as a central platform for all language matters provides comprehensive support, enabling the seamless integration of the translation process in the necessary infrastructure of PIM.